Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

chè mạn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chè mạn" se réfère à un type de thé, souvent traduit par "thé grossier". Voici une explication détaillée pour les apprenants français :

Définition

"Chè mạn" désigne un thé noir de qualité inférieure ou de production moins raffinée. Contrairement à d'autres thés plus fins, le "chè mạn" a une saveur plus robuste et terreuse, ce qui en fait une boisson populaire dans certaines régions du Vietnam.

Utilisation

Le "chè mạn" est souvent consommé quotidiennement par les Vietnamiens, que ce soit à la maison ou dans les cafés. Il peut être préparé simplement en infusant les feuilles de thé dans de l'eau chaude.

Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou dans des discussions sur les thés, vous pourriez décrire le "chè mạn" comme un thé au goût distinctif qui reflète la culture locale du Vietnam. Vous pourriez également le comparer à d'autres types de thés, comme le "chè xanh" (thé vert) ou le "chè ô long" (thé Oolong), qui sont généralement plus raffinés.

Variantes du mot
  • Chè mạn rang : cela se réfère à du "chè mạn" qui a été grillé, ce qui lui donne une saveur encore plus intense.
  • Chè mạn đen : pour désigner spécifiquement le "chè mạn" noir.
Différents sens

Bien que "chè mạn" se réfère principalement à ce type de thé, dans un contexte plus large, le mot "chè" peut également désigner d'autres types de boissons, comme les desserts à base de haricots et de noix de coco, ce qui peut prêter à confusion.

Synonymes
  • Thé noir : bien que ce soit un terme plus général, il peut parfois être utilisé pour désigner le "chè mạn".
  • Thé vietnamien : un terme plus large qui peut inclure le "chè mạn" ainsi que d'autres types de thé du Vietnam.
Conclusion

En résumé, "chè mạn" est un thé vietnamien à la saveur robuste, souvent associé à la culture quotidienne. Que vous le dégustiez seul ou en compagnie, il représente un aspect de la vie vietnamienne.

  1. thé grossier

Comments and discussion on the word "chè mạn"